Fluss der Zeit

Amdy Baryp - Yat-Kha

因为Gabi而接触到呼麦,却发现其实自己早就在左小祖咒的歌里听到过了。这首呼麦似乎是大草原上的图瓦族人的民谣,那种弥漫在草原和天空之间空旷而永恒的思念。


歌词:Amdïï barïp xongan čeri, 

那个Ta起身去的地方,

Agïlïg be? Sigennig be?

覆盖着苦艾?还是牧草?

Amïraktïŋ baar čeri, 

那个我的爱人要去的地方,

Ïrak čer be? Čook čer be?

是在远方?还是在眼边?

~,

Köžüp barïp xongan čeri, 

那个Ta迁徙去的地方,

Kögülüg be? Sigennig be?

覆盖着枝叶?还是牧草?

Xööküynüŋ baar čeri, 

那个我心上人要去的地方,

Ïrak čer be? Čook čer be?

是在远方?还是在眼边?

~,

Kara čokta, dorug čokta, 

没有骊马,没了棗马,

Xarlïg čonaam kayïn eriir?

我鞍鞯上的冰雪怎会融化?

Kap-la karam bodu čokta, 

没有了我的爱人啊,

Kara baarïm kayïn čïlïïr?

我阴郁的心又怎么会温暖?

~,

Dorug čokta, kara čokta, 

没有棗马,没了骊马,

Doštug čonaam kayïn eriir?

我鞍鞯上的冰冰霜如何融化?

Dozur karam bodu čokta, 

没有了我的爱人啊,

Doŋgan baarïm kayïn čïlïïr?

我暗淡的心又如何能温暖?

@~。 -来自Yat-Kha的单曲《Amdy Baryp》http://music.163.com/song/4459651/ (@网易云音乐)

评论
热度(3)